2/17/2013

The Difference b/w "traditional" and "original"


There is a clear difference between "traditional" and "original," correct?

On my video of go (board game) on YouTube, I made the title "Japanese traditional board game," and that seems to bother certain people. I didn't write or even say in the video that it's a "Japanese origin" board game. In my understanding, it originates in ancient China, like a couple of thousands of years ago.

Kanji is one of the characters used in Japanese besides hiragana and katakana, and it surely is "traditional" characters in Japanese, although it originated in China as it literally says "kanji (漢字)."

Eating fish (not necessarily raw), for instance, is another traditional custom in Japan, but it's not necessarily "original" custom in Japan. A lot of other countries around the world have such a custom. Throughout the long history of Japan and its people, eating fish has been a tradition from the ancient time. Also, should it be or not be Japanese origin, using chopsticks is traditional means to eat food in Japan just like other Asian countries like Korea and China (and others).

Talking about religions, Christianity is not "original" in the USA but it's "traditional" religion there. Buddhism is not "original" in Japan, but it's surely one of the most common religions in Japan.

So, what is wrong in saying go is Japanese traditional board game? To note a few other things, "go" isn't even "go" in Chinese, is it? I think it's weiqi or something pronounced like that. How come "go" - what's commonly used worldwide is the Japanese term for it when Japan is not the birthplace of go? In addition, the rules of go in China and Japan are different. So...to me Japanese go and Chinese go (weiqi) are different. I am not sure under which rule go is internationally played though. Are there such world champions as "under Chinese rule" and "under Japanese rule"?

No comments:

Post a Comment